Torrevieja Forum - Information coming soon!
May well be, but I'm not convinced, as the verb - buscar - is - to look for.Mike E wrote:Not sure - but is a 'scanner' = buscadora ??
With 'mandar' having other meanings than just 'to send' - which could be taken out of context - would 'enviar' be the preferred alternative when needing 'to send'jaime_teacher wrote:Absolutely true. "Escanearlas y mandármelas" (if they are femnine) or "escanearlos y mandármelos" (if they are masculine)idiotbox wrote:¿Puedes escanearl@s y mandármel@s?
where '@' is either 'a' (f) or 'o' (m) depending on the gender of the word, e.g. las fotos, los documentos, los recibos, etc
Escanear-l@s = scan-them
Mandár-me-l@s = send-to me-them
Find me on http://www.SpanishTeacherUK.tk
The property will be sold and the title and debt w[…]
Great new s
Would you consider someone hosting it for you Gary[…]
Hi we're looking to meet 2 or 3 people who want to[…]
No I haven't seen that place before so I will take[…]
Did you mean Happy Movil or Happy Mobil I is owne[…]
Tthe Marina Bar calle de las Rosas Charity Christ[…]
Yes, there were 2.3 & 2.4 on the Richter scal[…]